Start Time

3:00 pm

Saturday, August 27, 2022

access_time
End Time

6:30 pm

Saturday, August 27, 2022

access_time
Address

GIT Emperor’s Beach | Grado – Italy

location_on

23rd ISOLA D’ORO TOURNAMENT

27th August, 2022

GIT Emperor’s Beach | Grado – Italy

 

INFORMATION – INFORMAZIONI

INTRODUCTION / PRESENTAZIONE
The Isola d’Oro Tournament has always been an integral part of Backgammon on the Beach, which WBF organizes every year on the beach of Grado. The tournament is part of the WBF BACKGAMMON FOR ALL© 2022 and is scheduled Saturday 27th August, 2021 at 3:00 pm at the Giardini del Gazebo, immediately after the main entrance to the GIT Emperor’s Beach. The tournament is open to all. Single elimination, one point match, F. 4 Swiss Style: no doubling cube, gammon and backgammon not valid, main best of three, final best of five; progressive automatic consolation OPM, final best of three. In prize cups, the WBF Golden Card 2023 and an apple strudel offered by Pasticceria Pigo.

Il Torneo Isola d’Oro è da sempre parte integrante del Backgammon on the Beach, che WBF organizza ogni anno sulla spiaggia di Grado. Il torneo fa parte del WBF BACKGAMMON FOR ALL© 2022 ed è in calendario sabato 27 agosto alle 15:00 presso i Giardini del Gazebo, subito dopo l’ingresso principale della Spiaggia dell’Imperatore. Il torneo è aperto a tutti. Eliminazione diretta, game a un punto, F. 4 Swiss Style: senza cubo del raddoppio, gammon e backgammon non validi, partite al meglio dei tre game, finale al meglio dei cinque (best of five); consolation automatico progressivo OPM, finale al meglio dei tre game. In premio coppe, la WBF Golden Card 2023 e uno strudel di mele offerto da Pasticceria Pigo.

TOURNAMENT COMMITTEE / COMITATO TORNEO
To be announced at the Tournament
Sarà annunciato al torneo
TOURNAMENT DIRECTOR / DIRETTORE TORNEO
Marco Fornasir
sanctioned by the WBF – Worldwide Backgammon Federation
riconosciuto da WBF – Worldwide Backgammon Federation
The WBF sanction is guarantee of transparency and fairness since 1986
Il riconoscimento WBF è garanzia di trasparenza e correttezza sin dal 1986
INFORMATION / INFORMAZIONI
Marco Fornasir
mob./WA +39 337 303804
email: info@wbf.net
Facebook page: GRADO – BACKGAMMON ON THE BEACH
PRE-REGISTRATION / PRE-REGISTRAZIONE
Pre-registration is strongly recommended: please send an email to info@wbf.net (also indicating the hotel booked)
La pre-registrazione è caldamente raccomandata: invia un’email a info@wbf.net (è opportuno indicare l’eventuale hotel prenotato)
ENTRY FEES / COSTO ISCRIZIONE
NO ENTRY FEES
The tournaments are free-of-charge, but a donation of 10 € is greatly appreciated to cover organizational costs
I tornei sono gratuiti, un’offerta di 10 € per coprire i costi organizzativi sarà molto apprezzata
TOURNAMENT FORMAT / TIPO DI TORNEO
Isola d’Oro Tournament
Direct elimination, one point match (OPM), F. 4 Swiss Style: no doubling cube, gammon and backgammon not valid, main best of three, final best of five progressive automatic consolation OPM, final best of three
Eliminazione diretta, game a un punto (OPM), F. 4 Swiss Style: senza cubo del raddoppio, gammon e backgammon non validi, partite al meglio dei tre game (best of three), finale al meglio dei cinque (best of five) consolation automatico progressivo OPM, finale al meglio dei tre game (best of three)
PRIZES / PREMI
NO MONEY-PRIZES
NESSUN PREMIO IN DENARO

The winner of the Isola d’Oro Tournament will receive the WBF Golden Card 2023 and an Apfel Strudel offered by Pasticceria Pigo
Il vincitore del Torneo Isola d’Oro riceverà la WBF Golden Card 2023 e il rinomato Strudel di Mele offerto da Pasticceria Pigo

Gifts and gadgets  are offered by GIT Grado for the best classified of both tournaments
Regali e gadget sono offerti da GIT Grado per i migliori classificati dei due tornei

TROPHIES / TROFEI
Various trophies are offered by WBF Worldwide Backgammon Federation to the winners of both tournaments and of the challenge Friuli-Venezia Giulia vs Rest of the World
I trofei sono offerti da WBF Worldwide Backgammon Federation ai vincitori dei due tornei e della sfida Friuli-Venezia Giulia vs Rest of the World
 The trophies will be presented only during the awarding ceremony
I trofei verranno consegnati esclusivamente durante la cerimonia di premiazione 
ROUTE / COME ARRIVARE
Grado is a tourist town of the North Adriatic Sea, located between Trieste and Venice. It is the favorite destination for many Italian and foreign tourists who are looking for a holiday dedicated to the sun and the sea, family-friendly, faraway from everyday stress.
120 thousand square meters of shores divided into 4 south-facing sunny beaches.
Grado is 50 km from Trieste, 40 km from Gorizia and from Udine, 120 km from Venezia

By car
Grado can be easily reached by car following the A4 Venice-Trieste motorway or the A23 Tarvisio-Venezia until the Palmanova exit and then continuing on the 352 road towards Grado for about 28 km. For those coming from Trieste, the recommended exit is Redipuglia-Monfalcone Ovest; then continue along the road junction SR14-SP19 until the junction with the SP19 Monfalcone-Grado.
Check the Autovie Venete website for real-time traffic on the motorway network.

By train
Grado is 22 km far from the Trieste Airport-Ronchi dei Legionari station and 19 km from the Cervignano-Aquileia-Grado station; frequent buses leave from both stations to reach Grado; for more information on train and bus schedules, consult the Trenitalia and TPL websites.

By plane
From the Trieste Airport station it is easy to reach the main towns of Friuli and, thanks to the new multi-storey car park with a capacity of 500 cars and the satin car park with a total capacity of 1,000 cars, it is the ideal station for day trips to Venice. Frequent train connections also to Rome and Milan.
It is also possible to rent a car at this station; compare here the companies.
The airport is Aeroporto Friuli Venezia Giulia – Ronchi dei Legionari

By bus
Many bus lines connect Grado with the main Italian and foreign cities; direct connections to Grado are available from Gorizia, Udine and Trieste.
For further information see the TPL (Local Public Transport) website.

By plane
The nearest airport is the Trieste Airport, located 22 km from Grado. For more information on flights and all related services, please visit the website.

By boat
During the summer months, from June to September, Grado is connected by boat to Trieste and to Lignano Sabbiadoro every day except Mondays. In the event that conditions are not suitable for navigation, a replacement bus service with a bike wagon will be activated. On TPL FVG motor vessels you can travel with your bicycle (no more than one bicycle per passenger) within the limits of available space and at the discretion of the captain. We therefore advise you to enquire in advance about the availability of the service, especially during peak hours and at weekends.
To transport your own bike, you must purchase a bike ticket.
More information HERE

Grado è una località turistica dell’Alto Adriatico, situata tra Trieste e Venezia. È la meta preferita di numerosi turisti italiani e stranieri che, da diverse generazioni, scelgono una vacanza all’insegna del sole e del mare, a misura di famiglia, in una dimensione di relax e sicurezza, lontani dallo stress del quotidiano.
120mila mq di arenile suddivisi in 4 spiagge rivolte a sud, per un’esposizione al sole unica!

Grado dista 50 km da Trieste, 40 km da Gorizia e da Udine, 120 km da Venezia

In Auto
Grado è raggiungibile comodamente in macchina seguendo l’autostrada A4 Venezia-Trieste oppure l’A23 Tarvisio-Venezia, uscita dal casello di Palmanova (a 28 km da Grado) e proseguendo poi sulla statale 352 verso Grado per circa 18 Km. Per chi proviene da Trieste, l’uscita consigliata è Redipuglia-Monfalcone Ovest; si prosegue poi lungo il Raccordo stradale SR14-SP19 fino all’incrocio con la SP19 Monfalcone -Grado.
Consulta il sito di Autovie Venete per traffico in tempo reale sulla rete autostradale

In treno
Grado è situata a 22 km dalla stazione Trieste Airport-Ronchi dei Legionari e a 19 km dalla stazione Cervignano-Aquileia-Grado; da entrambe le stazioni partono frequenti bus verso l’Isola del Sole; per maggiori informazioni sugli orari dei treni e dei bus, consultare i siti di Trenitalia e delle autolinee TPL.
Dalla stazione Trieste Airport è possibile raggiungere facilmente le principali località friulane e, grazie al nuovo parcheggio multipiano con capacità di 500 posti auto e al parcheggio a raso della capacità complessiva di 1.000 posti auto, è la stazione ideale per escursioni in giornata verso Venezia. Frequenti i collegamenti anche verso Roma e Milano. Presso questa stazione è altresì possibile noleggiare un’auto; confronta qui le compagnie.

In bus
Numerosi bus di linea collegano Grado con le principali città italiane ed estere; i collegamenti diretti per Grado sono disponibili da Gorizia, Udine e Trieste.
Per ulteriori informazioni consultare il sito del TPL (Trasporto Pubblico Locale).

In Aereo
L’aeroporto più vicino è il Trieste Airport, situato a 22 km da Grado. Per maggiori informazioni sui voli e su tutti i servizi correlati, consultare il sito.

In barca
Nei mesi estivi, da giugno a settembre, Grado è collegata via barca a Trieste e a Lignano Sabbiadoro, tutti i giorni eccetto il lunedì. In caso in cui non ci siano le condizioni idonee per la navigazione, viene attivato un servizio sostitutivo di bus con carrello portabici. Sulle motonavi TPL FVG puoi viaggiare con la tua bicicletta (non più di una bici per passeggero) nei limiti dello spazio disponibile e a discrezione del comandante.
Ti consigliamo quindi di informarti anticipatamente sulla disponibilità del servizio, in particolare durante gli orari di punta e nei weekend.
Per trasportare la tua bicicletta devi acquistare il biglietto apposito.

Maggiori informazioni QUI

RECOMMENDED ACCOMMODATION / ALBERGHI CONSIGLIATI
Grand Hotel Astoria****S
Largo San Grisogono, 3 – 34073 Grado – Italy
ph. +39 0431 83550 – fax +39 0431 83355
email: info@hotelastoria.it
website: www.hotelastoria.it

Price on request on the website www.hotelastoria.it (special conditons for Backgammon players: discount 15%)
Prezzi a richiesta sul sito www.hotelastoria.it (condizioni speciali per i giocatori di Backgammon: sconto 15%)

Hotel Sorriso***
Riva Ugo Foscolo, 3 – 34073 Grado – Italy
ph. +39 0431 80838 – fax +39 0431 878344
email: info@albergosorriso.com
website: www.albergosorriso.com

All hotels in Grado are visible on the portal Consorzio Grado Turismo (https://grado.it/en/hotel-and-hospitality/)

Tutti gli hotel di Grado sono visibili sul portale Consorzio Grado Turismo (https://grado.it/it/hotel-e-ospitalita/)

PROGRAM – PROGRAMMA

In case of bad weather the event will be held at Enoteca da Pino (via Galileo Galilei, 13 – Grado)
In caso di maltempo giocheremo da Enoteca da Pino (via Galileo Galilei, 13 – Grado)

Saturday/sabato, August 27
15:00
Start of Isola d’Oro Tournament at Gazebo Gardens – GIT Emperor’s Beach
At the end awarding ceremony
Inizio Torneo Isola d’Oro ai Giardini del Gazebo – Spiaggia dell’Imperatore
Al termine cerimonia di premiazione

21:30
Backgammon action at Enoteca da Pino: Friuli-Venezia Giulia vs Rest of the World;
jackpots & Merit Open qualifiers
Serata di Backgammon presso Enoteca da Pino: Sfida Sfida Friuli-Venezia Giulia vs Rest of the World;
jackpots & qualificazioni per il Merit Open

The organization reserves the right to change the program in any of its parts. Changes will be announced in advance and posted on the Notice Board
The trophies will be presented only during the awarding ceremony.
Please respect the anti-Covid-19 regulations currently in force.
____

L’organizzazione si riserva il diritto di cambiare questo programma in ogni sua parte. Eventuali cambiamenti verranno annunciati in anticipo e saranno pubblicati sulla bacheca del torneo.
I trofei verranno consegnati esclusivamente durante la cerimonia di premiazione.
Si prega di rispettare le norme anti-Covid-19 attualmente in vigore

IMPORTANT NOTES / DA LEGGERE

WBF Tournament rules will apply (www.wbfonline.com/wbfrules/wbfrules.html).
No clocks will be used during the tournament.
The draw is manual (not computerized), public and random.
The Tournament Committee reserves the right to refuse application to play and/or forbid admittance without giving any reason since the Tournament is by WBF invitation only.
Should a player wish to leave the playing area during the Tournament, he/she must inform the Tournament Director. Failure to do so may results in penalty points being given.
The boards are regularly cleaned and disinfected before every tournament.
Please respect the anti-Covid-19 regulations currently in force.
Dice Service is provided by WBF.The trophies will be presented only during the awarding ceremony.
In case of bad weather the event will be held at Enoteca da Pino (via Galileo Galilei, 13 – Grado).

Verranno utilizzate le norme di torneo WBF(www.wbfonline.com/wbfrules/wbfrules.html).
Non verranno utilizzati orologi durante il torneo.
Il sorteggio è manuale (non computerizzato), pubblico e casuale.
Il Comitato di Torneo si riserva il diritto di rifiutare la richiesta di partecipazione al gioco e/o vietare l’ammissione senza fornire alcuna motivazione in quanto il torneo è riservato agli invitati WBF.
Se un giocatore abbandona l’area di gioco durante il torneo, deve informare il direttore. In caso contrario potrebbero essere assegnati punti di penalità.
Le tavole da Backgammon vengono regolarmente pulite e disinfettate prima di ogni torneo.
Si prega di rispettare le norme anti-Covid-19 attualmente in vigore.
Il servizio dadi è fornito da WBF.I trofei verranno consegnati esclusivamente durante la cerimonia di premiazione.
In caso di maltempo giocheremo da Enoteca da Pino (via Galileo Galilei, 13 – Grado)

ISOLA D’ORO TOURNAMENT PAST WINNERS
VINCITORI DEI TORNEI ISOLA D’ORO
2021 Daniele Rotondo (Milano)
2020 Diego Balgera (Sondrio)
2019 Bianca Macovei Pinto (Udine)
2018 Jurghens De Marchi (Eraclea – Venezia)
2017 Lucrezia Girelli (San Vito al Tagliamento – Pordenone)
2016 Alan Steffen (New York – USA)
2015 Vittorio Pedicchio (Trieste)
2014 Giulia De Checchi (Padova)
2013 Lucrezia Girelli (San Vito al Tagliamento – Pordenone)
2012 Beatrice Zonta (Duino Aurisina – Trieste)
2011 Fulvio Pazzi (Milano)
2010 Lucrezia Girelli (San Vito al Tagliamento – Pordenone)
2009 Fabio Bigaglia (Trieste)
2008 not assigned
2007 Andrea Sirch (Udine)
2006 not assigned
2005 Fabio Bigaglia (Trieste)
2004 not registered
2003 Maria Glaeser (Salisburgo – Austria)
2002 Diego Santoro (Monfalcone – Gorizia)
2001 Eleonora Milani (Magnago – Milano)
2000 Gian Pietro Simonetta (Milano)
1999 Fabio Oblach (Trieste / Spilimbergo – Pordenone)
1998 Domenico Lauto (Grado – Gorizia)